Отели Турции - Турция.Ру
     
 
  Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!
 
 
 

Архивы форума Turkey.ru

Все остальное
   >> Большой архив Общего форума по Турции : Архив
Архивы форума по Турции

anNakonda
(хозяин ишака)
2004/07/28 10:16
И снова перевод, плиз!  Это сообщение из Архива

Сил моих больше нету. Что же он все пишет и пишет... Переведите, пожалуйста, на türkçe следующий текст, а то пока я это сама рожу, меня окончательно завалит сообщениями:

"Я не могу сразу отвечать на твои сообщения, потому что мне нужно время для перевода. Я очень за тебя переживаю и надеюсь, что скоро у тебя все наладится."

И что значат следующие слова:
İMEYİME
GALİBA
DEDİM ŞİİRİN
YOGUN DİYORSUN
SIKILIYOR
AVUNUYORUM
SIKINTILI
BUNU
İSTİYEMEM
DOGAN
BİTANEM
ANLATIYOR (ti - смущает)

И вот это тоже не очень понимаю:
BANA YARDIMCI OLAN BİRİNE YANİ

И еще: "Улыбнись!" будет "Gülümse!"

Извините за беспокойство. Всем çok teşekkür ederim!!!


************************************
Лето - это маленькая жизнь...


Вся Ветвь
:АвторОтослано
*И снова перевод, плиз! anNakonda   2004/07/28 10:16
.*Re: И снова перевод, плиз! Gale   2004/07/28 11:59
.*Re: И снова перевод, плиз! Sevinci   2004/07/28 15:13
.*Re: И снова перевод, плиз! Gale   2004/07/28 16:09
.*Re: И снова перевод, плиз! anNakonda   2004/07/28 12:35
.*Re: И снова перевод, плиз! Gale   2004/07/28 13:07
.*Re: И снова перевод, плиз! anNakonda   2004/07/28 13:40
.*Re: И снова перевод, плиз! Gale   2004/07/28 13:44
.*Re: И снова перевод, плиз! svaltvinter   2004/07/28 11:24
.*Re: И снова перевод, плиз! anNakonda   2004/07/28 11:35
.*Re: И снова перевод, плиз! svaltvinter   2004/07/28 11:36

. | Moderator


 
 
YART.RU Copyright © 2001 Turkey.ru
Карта сайта | Контакты | Партнеры | Реклама на сайте

Идея сайта - VP
Дизайн - YART.RU