Отели Турции - Турция.Ру
     
 
  Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!
 
 
 

Архивы форума Turkey.ru

Все остальное
   >> Большой архив Общего форума по Турции : Архив
Архивы форума по Турции

Gunahkar
(Team Последний поезд на Стамбул)
2004/05/21 18:23
эх...ещё одна никчёмная попытка перевода(поправьте  Это сообщение из Архива

Sen bilemezsin ne çektiriyor – ты не можешь понять что будешь страдать
Yokluğun bana sevgilim – любимая, для меня тебя нет
Bitmez sorular uzar geceler – закончатся проблемы и ночи станут длиннее
O düşünceler üzüntüler – эти беспокойные мысли
Sen gençliğimin büyük parçası – ты большая часть моей молодости
Sen gençliğimin anlamı – не понимаешь мою молодость
Biz neler neler yaşadık beraber – мы жили вместе
Kalın bir roman kitap gibi – как толстая романтическая книга
Sen gittiğin an – ты ушла в один миг
Çaresiz aklım karışır – бесполезно прячусь за оправданиями
Rahat edemem – не успокаивай
Moralim bozulur canım sıkılır – моё настроение портит скука
Sen bilemezsin daha neler – ты всё ещё не можешь понять
Bak ne diyorum gizlemiyorum – смотри что я скрывал
Sensiz yaşamak zor geliyor bana – без тебя мне сложно жить
Her an içimdesin her an kalbimdesin – всё время ты со мной всё вре6мя ты в моём сердце
Seni seviyorum seviyorum - непереводимая игра слов
Sensiz yaşayamam sensiz hiç olamam – без тебя не могу жить, без тебя совсем не могу
Sensiz yaşamak zor geliyor bana - без тебя сложно жить
Her an içimdesin her an kalbimdesin – каждое мгновение ты внутри меня(ты со мной) каждую секунду ты в моём сердце
Ve o an gelirde (не могу перевести=( )
İşte o an ben yaşıyamam - вот в этот момент я не могу жить

Hangi yönünü çok seviyorum – как сильно тебя люблю
Biliyormusun sevgilim – знаешь,любимый
Biraz içince başın dönünce - немного кружится моя голова
Anlatınca bana o halini - объясни мне чего-то там
Sonra dalınca derin bakışınca- потом глубоко погружаюсь/задумываюсь когда мы смотрим друг на друга
Gözlerindeki o sevinç - в твоих глазах радость
Bana sarılınca sonra sorunca - обними меня ,потом спроси (или чё это за sorunCA??)
Ne kadar seni sevdiğimi - как я тебя люблю(?)
Sen gittiğin an biter cesaretim - ты ушла и моя смелость закончилась
Uzar hedeflerim hayallerim - мои цели(мишени) удаляются в моих мечтах
Bitmez sorular dinmez kederim - наши вопросы закончились,остановили мы мою печаль/горе(чтоли?)
O düşünceler üzüntüler - эти беспокойные/грустные мысли
Bak ne diyorum... - посмотри что я...?...



ХОЧУ В ТУРЦИЮ!!!кто составит компанию(Сиде)?-в приват


Вся Ветвь
:АвторОтослано
*эх...ещё одна никчёмная попытка перевода(поправьте Gunahkar   2004/05/21 18:23
.*Re: эх...ещё одна никчёмная попытка перевода(поправьте Gale   2004/05/28 12:20
.*Re: эх...ещё одна никчёмная попытка перевода(поправьте Sotnik   2004/05/22 00:41
.*просто таки разговорник... chiffa   2004/05/21 23:40
.*а откуда такие страсти??? Bale   2004/05/21 23:03
.*Re: эх...ещё одна никчёмная попытка перевода(поправьте Bale   2004/05/21 22:58
.*Re: эх...ещё одна никчёмная попытка перевода(поправьте Selvi   2004/05/21 19:17
.*Re: эх...ещё одна никчёмная попытка перевода(поправьте Selvi   2004/05/21 18:57
.*Re: эх...ещё одна никчёмная попытка перевода(поправьте Selvi   2004/05/21 18:55
.*Re: эх...ещё одна никчёмная попытка перевода(поправьте Dead_Sea   2004/05/21 18:28

. | Moderator


 
 
YART.RU Copyright © 2001 Turkey.ru
Карта сайта | Контакты | Партнеры | Реклама на сайте

Идея сайта - VP
Дизайн - YART.RU