а вот такой вопрос, возможно, немножко глупый, но... а как удобней вам (тем, кто переводит), чтобы называть темы? В смысле можно че угодно писать в названии (типа хэлп, спасите-помогите, караул), или удобней, если сразу указывать направление перевода (с тура - на тур), а то и даже саму фразу, если она маленькая?
Или вообще фиолетово?
заранее спасибо.
И пожалуйста, не бейте очень сильно, если этот вопрос уже поднимался.
|