Отели Турции - Турция.Ру
     
 
  Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!
 
 
 

Архивы форума Turkey.ru

Все остальное
   >> Большой архив Общего форума по Турции : Архив
Архивы форума по Турции

Sevinci
(хозяин ишака)
2004/07/21 17:07
Re: Борьба за перевод!!! [re: ferikoylu] Это сообщение из Архива

еее друзья- подруги... мне красивый перевод нужен он девушке своей сказать по-русски хочет по-моему... Так и скажет пусть,мол мне нравится, что ты меня можешь полюбить. и закончим с этим..Ты моги, а мне это будет нравится ))))) Интересно, порадовалась бы я, если бы мне такое сказали ....
Кстати. как насчет словообразования Sevebilme... Какие идеи? sevmek- любить, -ebil - возможность этого -me - ? У меня было предположение что это существительное от sevebilmek ( по аналогии gelmek - gelme) ан нет, мой знакомый с этим не соглашается ведь...




Вся Ветвь
:АвторОтослано
*Борьба за перевод!!! Sevinci   2004/07/21 12:42
.*Re: Борьба за перевод!!! kunca   2004/07/21 19:28
.*Re: Борьба за перевод!!! Кавун   2004/07/22 09:17
.*Re: Борьба за перевод!!! Sevinci   2004/07/22 12:52
.*Re: Борьба за перевод!!! kunca   2004/07/21 19:17
.*Re: Борьба за перевод!!! disikurt   2004/07/21 15:58
.*Re: Борьба за перевод!!! ferikoylu   2004/07/21 14:23
.*Re: Борьба за перевод!!! Sevinci   2004/07/21 17:07
.*Re: Борьба за перевод!!! lanetolsun   2004/07/21 17:44
.*Re: Борьба за перевод!!! Sevinci   2004/07/21 23:44
.*Re: Борьба за перевод!!! disikurt   2004/07/22 11:49
.*Re: Борьба за перевод!!! lanetolsun   2004/07/22 01:31
.*Re: Борьба за перевод!!! Sevinci   2004/07/22 07:52
.*Re: Борьба за перевод!!! Barbos   2004/07/26 10:59
.*Re: Борьба за перевод!!! Sevinci   2004/07/26 16:31
.*Re: Борьба за перевод!!! barbos   2004/07/26 16:42
.*Re: Борьба за перевод!!! Sevinci   2004/07/27 10:52
.*Re: Борьба за перевод!!! Barbos   2004/07/27 12:24

. | Moderator


 
 
YART.RU Copyright © 2001 Turkey.ru
Карта сайта | Контакты | Партнеры | Реклама на сайте

Идея сайта - VP
Дизайн - YART.RU