Разбирала тут бумажки разные и нашла свои самые первые записи турецких слов и выражений, записанные в основном наслух. Очень смеялась. Мало того, что неправильно написано, так еще и неправильно переведено иногда. Выписываю самое забавное:
Yakshamlar - Добрый вечер
Gunaiden - Доброе утро
Genej - Солнце
Chok gusel - Очень красиво
Aden ne - Как тебя зовут?
Gil'yorum - идет
Titek - цветок
Hazermis - сейчас
Bide ha - еще раз
Yasin kach - сколько тебе лет
Sat kach - сколько времени
Hayer - нет
Seni ozledim - по тебе скучаю (интересен источник этой фразы!)
Tesk Kükederim Teshkürederim - большое спасибо
Teshekular - спасибо
Shimdey - сейчас
eküz 200
tokuzjuz 900
ıkebin 2000
sere - желтый
kermizy - красный
siah - черный
maivi - голубой
PS. Консультации получала в основном от коллег по анимационной команде и турецких детишек, сведущих в английском.
Dreams are dreams and reality seems to be the only place to go
|