что значит не правильная мама? когда мы жили в узбекистане,
и русские и узбекские дети говорили сразу на 4 языках: русский,
узбекский, греческий и крымско-татарском. моя 4 летняя кроха
придя со двора выдавала фразу разу на двух языках: в одном предложении половина слов русских, половина узбекских. это дети ,
они впитывали в себя все как губка, и я думаю, что они думали сразу на нескольких языках, раз в речи была такая тарабарщина,
которую я и не пыталась понять, а заставляла повторить все по русски. я не знала столько слов , сколько выучили дети во дворе
и даже не пыталась все это учить, т.к. знала,что рано или поздно вернусь в россию.
поэтому, если интерсемья живет в питере, маме совершенно не обязательно знать турецкий язык. папа учит ляльку своему языку.
все очень просто.
MADAM12
|