Час сижу, пытаюсь перевести письмо, но получается чушь, не могу связатьпереведённые слова. Да к тому же , почему-то в письмах никогда нет точек в конце предложения, и мне трудно понять где заканчивается предложение и начинается новое (я предполагаю, что в конце предложения должен быть глагол). Поняла только, что он что-то про песок в почках пишет, большой привет мне от мамы Гульхан передаёт и...что-то пишет про прошлый год, но что не поняла.
Будьте так любезны переведите, пожалуйста.
merhaba aşkım neden rahatsızlandım böbrek'te kum varmış türk diliyle kum dökmek derler işte bazı zamanlarda ağrı yapıyor şimdilik ilaç kullanıyorum ne zaman geleceğimi tam olarak bilmiyorum hüseyin yanıma gelsin seni ararım pazartesi geliyor şu an iş burada yok sezon bitti başka işlere bakıyorum
kemer'de iş bulamazsam antalya'da çalışabilirim benim arkadaş var antalya'da onun yanında kalırım
annem ve gülhan sana çook selam söylüyorlar aşkım bende seni çok özledim ben geçen yıl seni nasıl
1 yıl beklemişim şimdi geçen yıla göre daha zor bilmiyorum anlatabiliyormuyum aşkım benim uykum var gidiyorum seni çook seviyorum liza'ya daha sonra yazarım sen ona selam söyle byy..
Мыши плакали, кололись, но продолжали жевать кактус
|