Ну наконец-то я села и перевела.
Коротенькая,потому что повторений много.
Yıldız Tilbe-Haberi olsun-пусть он знает
Ben o yari esasında çok severim
Я этого милого на самом деле очень люблю.
Ben o yari esasında çok severim
Я этого милого на самом деле очень люблю.
Beni yanlış anlamasın
Пусть неправильно не поймет меня,
Yüreğimi dağlamasın
Мое сердце пусть не ранит,
Kalbimi kırsın gönlü olsun
Пусть разобьет его, если душа желает,
Haberi olsun
Пусть только знает.
Ben o yare canımı
Я этому милому душу мою,
Ömrümü hayatımı
Жизнь свою и судьбу,
Seve seve her şeyimi
С любовью все без остатка.
Ben o yare kalbimi
Я этому милому сердце мое,
Yatağımı döşeğimi
Постель свою
Sererim haberi olsun
Застелю, пусть только знает.
Ben o yare ne dil döktüm ben bilirim
с этим милым как сладко говорила, лишь я знаю
Kimselere bakmam onu dinlerim
Ни на кого не посмотрю, только его буду слушать.
Onun yüzüne bakınca
При взгляде на его лицо,
Güneş utanır doğmaya
Даже солнце восходить стыдится,
Kalbime girsin gönlüm olsun
Пусть войдет в мое сердце,душой моей станет,
Haberi olsun
Пусть только знает.
Ben o yare gül gibi sevincimi кalbimi
Я этому милому радость, подобную розе и сердце мое
Seve seve her şeyimi
С любовью все без остатка.
Naıl olur öylede bu canıda böylece
Как так случается, что и эту душу вот так просто,
Veririm haberi olsun
Отдам, пусть только знает
ВОООООТТТТ!!!
Не верь!Не бойся!Не проси!
|