Занимаюсь по аудиокурсу Berlitz,
в одном из уроков встречается предложение (сорри за отсутствие тур шрифта): "kredi anlasmasi imzalamak gerek".
Отчетливо слышу, что предпоследнее слово диктор произносит как "имзаламумс". Это глюк какой-то или особенности разговорного языка?
Еще вопрос из той же серии. Убейте меня, но "tanismamizdan" они там произносят как "танышТамыздан". Доктор, у меня проблемы со слухом?
Kendisi bir garip melek Ardına düşmeniz gerek
|