Вопрос по поводу слова yerine - вместо.
В примерах:
Adamın yerine - вместо мужчины
Doktorun yerine - вместо доктора
первое слово стоит в притяжательном падеже, а в примерах:
Ev yerine - вместо дома
İtalya yerine - вместо Италии
почему-то нет. Я сразу решила, что в данной ситуации слово ставится в притяжательный падеж, если оно обозначает кого-то одушевленного. Но пример:
Hemşire yerine doktora sor - спроси у доктора вместо медсестры
окончательно развеял иллюзию, что я здесь что-то поняла. Объясните, пожалуйста, пробке , в каком случае при употреблении со словом yerine первое слово стоит в притяжательном падеже.
Я не верблюд, но не кормите меня колючками: реакция окажется вполне предсказуемой.
|