Что-то я запуталась... Вот несколько глаголов , означающих "ответить" : cevap vermek, yanıtlamak,cevaplamak, cevaplandırmak... При этом "ответить на вопрос" будет 'soruya cevap vermek', но 'soruyu cevaplandırmak'.
Возможны 2 варианта вопроса: 'kime cevapladın?' и 'kimi cevapladın?' Как в данном случае это можно перевести... первое понятно, а второе ? Почему винительный падеж??
То же самое 'beni yanitla' и 'bana yanitla'... возможны оба варианта, но как почувствовать разницу в употреблении?? И почему в одном случае нужен дательный падеж, а в другом винительный или наоборот?
Somewhere in this darkness there`s a light that I can't find
|