песню Билана перевести....Это была любовь
посмотрите, поправьте пдлста....там есть предложения, которые я не знаю как писать.....
вот русский вариант:
Белый город во сне
Он остался со мной
Он укрыт в тишине
Равнодушной зимой
Холодней пустоты
Без тебя душа моя
Этот мир как и ты
Стал чужим для меня
Прости мне мою печаль, позволь мне немного слез
Ты скажешь, что между нами все было не в серьез
Уйдет на сегодня боль, но завтра вернется вновь
Я знаю, что это была любовь
Ведь это была любовь
Была любовь
Белый город застыл
Между ночью и днем
Он тебя отпустил
И стало в сердце моем
Холодней пустоты
Без тебя душа моя
Этот город как ты
Стал чужим для меня
А вот турецкии (тока строго не судите):
Beyaz bir şehir uyukunun içinde
O benimle kaldı
O sessizliğin içinde ilgisiz bir kışla örtür
HOLODNEY PUSTOTI
Sensiz canım bu sehır senin gibi ya
Benim için boş oldu
Benim kederim özür, bana biraz göz yaşı müsaade et
Ti skajeş çto mejdu nami vse bilo ne v seröz
Bugün ağrı gidecek ama yarın yeniden dönecek
Biliyorum ki bu asktı
Beyaz bir şehir (zastıt?)
Gece ile gün arasında
O seni bıraktı
Ya kalbimde holodney pustotı stalo
Sensiz canım bu sehır senin gibi ya
Benim için boş oldu
И вновь придеться ждать весны, когда я в одиночестве останусь................
|