я уже совсем себе голову изломала =) услышала в песне эту фразу..хочу перевести на тур.... и никак
бес - cin и лиşeytan - в словаре написано...
но сказать мой ласковый джин...как то не так получается..бред.. может какое то еще слово есть?
а с ласковым вообще ужас, аж 4 слова - tatlı, okşayıcı, müşfik, şefkatli - ну и какое выбрать в данном варианте? =)
или может как то не дословно но с этим же смыслом у кого-нить получится подобрать слова?
и еще вопросик, как обозваьть - врединой =) ну в смысле вредный (упрямый)... но чтобы тоже не грубо? - именно "вредина" =)
------------------------------
Я люблю и любима. Увы, это не один и тот же человек.
|