Всем привет!
Поступило предложение (уже в который раз!) о том, что было бы целесообразно разделить наш форум на две части. Одна из них будет посвящена переводам, турецкой поэзии и прозе, а также готовым фразам на все случаи жизни. А вторая - непосредственно изучению турецкого языка с обсуждением грамматики, уроков и различных учебных материалов (учебников, словарей, он-лайн ресурсов).
Уже многие высказывали сожаление, что из-за обилия переводов, которые, кстати, частенько повторяются, посты с вопросами (и ответами) по грамматике моментально уползают вниз и найти их потом бывает очень трудно. Повторяются и "грамматические темы", потому что рыться во всей этой массе в надежде, что такой вопрос уже задавался и ответ на него получен - занятие жутко утомительное. Проще еще раз спросить....... Никаких конкретных имен называть не буду, но меня уже спрашивали, нет ли какого другого форума по Türkçe, более информативного именно с точки зрения изучения языка, а не переводов личного характера.
Мне лично такое разделение представляется целесообразным. Хотя я уже слышала мнение, что, мол, не надо дробить всё на кусочки. Но в данном случае явно присутствуют разные интересы: кто-то язык учит, кому-то нужны только переводы и ничего больше, а кому-то надо и то, и другое. Просто человек должен точно знать, зачем он на очередной форум приходит: в этом разделе помогут перевести, дадут ссылки на готовые фразы, интересные статьи в турецком Инете, а там - изучение языка с объяснениями.
Давайте выскажем свои мнения на этот счет и определимся, как нам хотелось бы видеть форум турецкого языка в дальнейшем, и проголосуем "за" и "против" его разделения на две части: переводы и изучение.
Ortaklık öküzden, ayrı buzağı yeğdir.
|