Девочки и мальчики! Огромная просьба. У моего Козерожка день рождения. Я вот накропала поздравление и теперь естественно нужна ваша помощь с переводом на турецкий. Сама пробовала, но не хочется с ошибками. Пожалуйста, очень прошу помогите:
Очень жаль, что в этот день я физически далеко от тебя. Но мое сердце, мои мысли, моя душа, как и всегда, рядом с тобой. Я ничего не буду желать тебе, а пожелаю себе. Пусть ты у меня будешь здоров, богат и счастлив. Пусть я буду спокойной, а значит рядом с тобой. Пусть я буду счастливой, а значит ценимой тобой. Пусть я буду влюбленной, а значит любимой тобой. Я желаю себе, чтобы ты поверил в мою светлую, искреннюю, преданную и безграничную любовь к тебе. Я желаю себе, чтобы ты нашел в себе силы рискнуть стать счастливым. Я желаю себе долгих лет жизни, чтобы любить тебя и заботиться о тебе. Я желаю себе, чтобы ты не боялся любить и проявлять свои чувства. Я желаю себе, чтобы ты не боялся быть любимым и принимать мою любовь.
Пусть это будет последний твой день рождения, который мы встречаем врозь. Приезжай ко мне, и я устрою твой лучший день рождения в жизни. Я подарю тебе себя в этом мире и весь мир в себе.
Вот такое вот скромненькое поздравленьице.
Экономьте время - влюбляйтесь с первого взгляда!
|