скажите, пожалуйста, можно вот это "Зачем ты вчера так написал? ты меня испугал, это не шутки"
перевести вот так:
"dün neden öyle yazdın? beni korkuttun, bu şakalar değil"
Понимаю, что это, наверное, наиболее простой, "топорный" вариант, но меня интересует, можно ли использовать korkutmak в этом смысле?
И про шутки еще, как лучше написать?
|