Отели Турции - Турция.Ру
     
 
  Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!
 
 
 

Архивы форума Turkey.ru

Все остальное
   >> Большой архив Общего форума по Турции : Архив
Архивы форума по Турции

Ajse
(праздный куритель кальяна)
2004/03/12 21:02
Турецкая грамота: местный падеж и прочее  Это сообщение из Архива

Местный падеж обозначает пространственные и временные отношения. Отвечает на вопросы:
где? nerede?
когда? ne zaman?
у кого? kimde?
у чего? nede?

В турецком языке склонение по падежам происходит агглютинативным способом, то есть путем присоединения к слову грамматических частиц: -da (2) -da, -de и -ta (2): -ta, -te.

avlu - двор avluda - во дворе
gemi - корабль gemide - на корабле
uçak - самолет uçakta - в самолете
baba - отец babada - у отца
hafta - неделя haftada - на неделе
kadeh - бокал kadehte - в бокале
pencere - окно pencerede - у окна, на
окне, в окне

Местный падеж также используется при обозначении времени (часы, дни недели, месяцы). На этом остановимся подробнее, когда будем обсуждать временные отношения.

Слово "bir" дословно переводится как "один" и применяется в турецком языке как неопределенный артикль, прилагаемый к существительному. Неопределенный артикль показывает, что предмет является одним из данной категории предметов (домов, машин, врачей и пр.). Артикль "bir" не является самостоятельным членом предложения. Он всегда стоит в предложении перед существительным, и между ними не вкладываются никакие слова:

Bu bir avludur. - Это двор.
Bu küçük bir avludur. - Это маленький двор.

Неопределенный артикль "bir" не изменяется по родам, падежам или числам, как, например, немецкие артикли.
Определенный артикль в турецком языке отсутствует.

Теперь предлагаю перейти к построению простого утвердительного предложения. Как показало обсуждение предыдущей темы (от 9 марта), некоторым любителям турецкого настоятельно требуются разъяснения по поводу общеязыковых принципов, которые действуют везде, разумеется, с поправками на грамматический строй конкретного языка. Все эти принципы мы когда-то изучали в школе, а кто-то еще и в институте. Давайте вспомним еще раз, чему нас учили.
Основу предложения составляют подлежащее, отвечающее на вопросы: кто? что?, и сказуемое, которое показывает действие, состояние или признак предмета, обозначенного подлежащим:

Это платье желтое. - Bu elbise sarıdır.
Весна пришла. - İlkbahar geldi.

В предложении могут присутствовать также второстепенные члены в виде определения, дополнения и обстоятельства. Но пока остановимся на главных.
Припомним, что сказуемые бывают двух видов: именные и глагольные. В первом предложении мы имеем дело с именным сказуемым, во втором - с глагольным. Если с глагольным сказуемым всё более-менее ясно, то именное заслуживает более пристального внимания. Разберем по частям первое предложение:

bu (указательное местоимение "это") - определение
elbise (существительное) - подлежащее
sarıdır - именное сказуемое, складывающееся из прилагательного
"sarı" (желтый) и спрягаемой по лицам и числам
глагольной связки "быть"

В русском варианте разбираемого предложения глагол "быть" не говорится и не пишется, а только подразумевается: Это платье (есть) желтое. Прилагательное "желтое" показывает нам признак данного платья - его цвет - и потому классифицируется как сказуемое. Подразумеваемый глагол-связка цепляется за прилагательное "желтый", и оба они образуют именное сказуемое. То, что глагол в данном случае предстает перед нами не как самостоятельное слово, а как присоединяемая грамматическая частица (аффикс, или морфема), - так это специфика агглютинативного языка. И, честно говоря, я не вижу смысла на этом бесконечно "застревать", из темы в тему повторяя непонятливым, что масло - масляное.
Турецкое предложение может начинаться существительным (кто? что?), дополнением (чего? чему? чем?), обстоятельством (где? когда? зачем? почему? как?). На первое место ставятся наиболее важные в данном предложении слова. Но на последнем месте всегда стоит сказуемое - глагольное или именное.
Следующую тему по грамматике вывешу на обсуждение в понедельник. И вообще в связи с дефицитом времени планирую размещать посты два раза в неделю: по понедельникам и четвергам. Об изменениях в программе, если таковые возникнут, будут сообщать дополнительно.








Восток - дело тонкое


Вся Ветвь
:АвторОтослано
*Турецкая грамота: местный падеж и прочее Ajse   2004/03/12 21:02
.*Re: Турецкая грамота: местный падеж и прочее _bulich_   2004/03/13 13:35
.*Re: Турецкая грамота: местный падеж и прочее murca   2004/03/12 22:34

. | Moderator


 
 
YART.RU Copyright © 2001 Turkey.ru
Карта сайта | Контакты | Партнеры | Реклама на сайте

Идея сайта - VP
Дизайн - YART.RU