Отели Турции - Турция.Ру
     
 
  Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!
 
 
 

Архивы форума Turkey.ru

Все остальное
   >> Большой архив Общего форума по Турции : Архив
Архивы форума по Турции

Ajse
(хозяин ишака)
2004/03/04 19:00
Турецкая грамота: лабиальная гармония гласных  Это сообщение из Архива

Labialis в переводе с греческого - "губной". Закон лабиальной гармонии построен на сочетании в слове губных звуков. Он подразделяет турецкие гласные на закругленные (o, u, ö, ü) и незакругленные (a, e, ı, i). При произнесении закругленных гласных губы округляются, при произнесении незакругленных гласных этого не происходит.

Выделим еще раз эти гласные для удобства восприятия:

- закругленные: o, u, ö, ü
- незакругленные: a, e, ı, i

Если слово начинается слогом с закругленной гласной, то и остальные слоги должны содержать закругленные гласные:

horoz - петух
koşu - бег
hükümet - власть
doğu - восток
turşu - соленья

В слове, чей первый слог содержит незакругленную гласную, в остальных слогах должны быть тоже незакругленные гласные:

tanışma - знакомство
kırmızı - красный
sevgi - любовь
ayrı - отдельный; холостой, одинокий
kapalı - закрытый
bira - пиво
aile - семья

В прошлый раз мы рассматривали закон звуковой гармонии, основанный на сочетании гласных по принципу "твердость-мягкость". Еще раз хочу напомнить, что и этот закон, и закон лабиальной гармонии действуют только в словах турецкого происхождения. Но в турецком очень много заимствований, особенно из арабского и персидского языков. Эти слова трудно бывает вот сразу "вычислить". Мы их принимаем за турецкие и удивляемся, почему нарушаются правила гармонии.
Вот посмотрим на наши примеры с незакругленными гласными. Слова "bira" и "aile" не согласовываются с законом гармонии твердых и мягких гласных в одном слове. "Bira" пришло в турецкий язык из латыни, а "Aile" - ближневосточное заимствование. Кстати, еще один характерный признак заимствованных слов, как правило, арабского происхождения - это две гласные рядом, что мы и наблюдаем в слове "aile". В исконно турецких словах две гласные никогда не стоят друг за другом. Поэтому, уважаемые форумчане, если видите, что в каком-то слове нарушены правила звуковой гармонии, то перед вами, скорее всего, иноязычное заимствование.
Следующую тему - гармонию гласных в процессе словообразования - вывешу через день, то есть в субботу, чтобы оставить время для переваривания сегодняшней информации. Tamam?

Восток - дело тонкое


Вся Ветвь
:АвторОтослано
*Турецкая грамота: лабиальная гармония гласных Ajse   2004/03/04 19:00
.*Re: Турецкая грамота: лабиальная гармония гласных ElAmran   2004/03/05 09:09
.*Re: Турецкая грамота: лабиальная гармония гласных murca   2004/03/05 02:30
.*Re: Турецкая грамота: лабиальная гармония гласных PaOla1   2004/03/05 01:23
.*Re: Турецкая грамота: лабиальная гармония гласных Bale   2004/03/04 23:00

. | Moderator


 
 
YART.RU Copyright © 2001 Turkey.ru
Карта сайта | Контакты | Партнеры | Реклама на сайте

Идея сайта - VP
Дизайн - YART.RU