Отели Турции - Турция.Ру
     
 
  Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!
 
 
 

Архивы форума Turkey.ru

Все остальное
   >> Большой архив Общего форума по Турции : Архив
Архивы форума по Турции

Светлана_Я
(бывалый)
2004/01/12 11:47
Пожалуйста, перевод, если не сложно...  Это сообщение из Архива

Я знаю, что раздражает тема переводов... Пожалуйста, дорогие мои, если не сложно, помогите понять, что он тут написал (как всегда, без знаков препинания) . Словарик оставила на даче. Могу понять только отдельные слова. А нужно что-то ответить ему на послание, вдруг отвечу невпопад…

Sevgilim ben senden uzakta yasayamayacagim (имя ) cok zor durumba sen beni yanina istemiyorsun, Istanbula gelmenin dusuncesi ile ayakta durmaya calisiyorum (имя ) sensiz yasayamayacak butun kalbine inan gecmis olsun (Александр) ne oldu? lutfen beni anla (имя) anna ile ugrasiyor Seni cok seviyorum cok ozledim senden haber almadan yasayamiyorum senden ayri kalmaya tahammul edemem cok cok (желать)…

Спасибо огромное! Всем удачи и успеха во всех делах и чистой бескорыстной любви!!!





Вся Ветвь
:АвторОтослано
*Пожалуйста, перевод, если не сложно... Светлана_Я   2004/01/12 11:47
.*Re: Пожалуйста, перевод, если не сложно... Yasmina   2004/01/12 12:52

. | Moderator


 
 
YART.RU Copyright © 2001 Turkey.ru
Карта сайта | Контакты | Партнеры | Реклама на сайте

Идея сайта - VP
Дизайн - YART.RU