Люди, вы допзадание к восьмому уроку переводили уже? У меня чей-то полный аут с переводом некоторых фраз.Ну например, secti bak huzunLu sarklLar huzunLu yanl - посмотри, печальные песни выбрали грустную сторону, это вообще как?
Или вот второй куплет из второй песни boyLe bir iLacslz yatakLarda biraktln hem de bundan bir habersiz sokaklarda agLattln - здесь у меня вообще полная ерунда получается, типа меня без лекарства в постели ты оставила и при этом без предупреждения довела до слез на улице.Вообщем читаю, и понимаю, что у меня бред.
А у кого какие варианты еще есть?
Неспящие в Демре
|