Отели Турции - Турция.Ру
     
 
  Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!
 
 
 

Архивы форума Turkey.ru

Все остальное
   >> Большой архив Общего форума по Турции : Архив
Архивы форума по Турции

ferikoylu
(Султан)
2004/09/21 13:08
Re: перевод припева песенки Мустафы С [re: ЮлияГрив] Это сообщение из Архива

по мне так вообще не трудно!

İSYANKAR

Korkma yaklaş, hislerinle
Не бойся, приближайся со своими чувствами ( korkmamak - не бояться, yaklaşmak - приближаться, his - чувство)
Sanki bir adım attığını bilmez
Будто душа не знает, что сама шагает?.. (adım atmak - шагать, bilmez - не знает, gönül - душа, сердце )
mi gönül?
Geçer mi ömür?
Пройдет ли жизнь? (geçmek - проходить, ömür - жизнь)

İstersen dağlar dağlar
Захочешь - и горы, горы
Yerinden oynar oynar
сверну («если захочешь, то горы сойдут со своего места»)
Sabırsız kalbim bir tek
Беспокойное сердце мое только
Aşkına isyankar
из-за твоей любви бунтует (isyankar - бунтующий, восстающий)

Söz-Müzik: Mustafa Sandal
слова-музыка: Мустафа Сандал
Düzenleme: Mustafa Sandal,
Özgür Yedievli
Переложение: Мустафа Сандал, Ёзгюр Едиевли.

Если женщина не права, поди и извинись.


Вся Ветвь
:АвторОтослано
*перевод припева песенки Мустафы С ЮлияГрив   2004/09/21 12:57
.*Re: перевод припева песенки Мустафы С ЮлияГрив   2004/09/27 16:38
.*Наша пропадала везде Dead_Sea   2004/09/21 15:19
.*Re: перевод припева песенки Мустафы С pupsik   2004/09/21 15:02
.*Re: перевод припева песенки Мустафы С ferikoylu   2004/09/21 13:08

. | Moderator


 
 
YART.RU Copyright © 2001 Turkey.ru
Карта сайта | Контакты | Партнеры | Реклама на сайте

Идея сайта - VP
Дизайн - YART.RU