Английский как русский. С грехом пополам итал. и фр. С преподом - три недели по два раза в неделю по полтора часа. Ну, скажем так. Впервые поехала в мае (1999го, ну, это не суть важно). По возвращении купила книжку с кассетами "Турецкий за три недели". По ней сама ковырялась. Потом в июле поехала еще раз на 2 недели, любимого никакого не было, был очень хороших друг, с которым мы говорили на русском со вставлением тех турецких слов, которые я успела выучить. Упражнения я в учебнике делала, но говорить сама не могла и понимала лишь общий смысл мне сказанного. Потом я в августе вот три недели занималась с девочкой-преподом, т.е. пришла к ней с той грамматикой, которую выучила - спряжения глаголов, пара времен, согласование гласных, т.е. базовые самые вещи. И в сентябре поехала опять, познакомилась с любимым, а он русского не знает, к счастью, и по английски со мной за все 5 лет ни разу ни слова ни сказал. Вот мы с ним уже с первой минуты знакомства по турецки только и говорили. А меньше, чем через год - в июне - я уже на переговорах переводила тур-ан-рус. Но я очень-очень хотела выучить, и не пропускала ни одной возможности поговорить, почитать, посмотреть что-то на турецком, даже просто послушать (это к вопросу посещения вечеров в РТИБе).
Kaçarsan kovalar, kovalarsan kaçar...
|